سأقطع النهر بيديّ هاتين،
لن أزيل عنهما غبار السهر
وعرق الأغنيات العاطفية.
كان (نهر ) في صورته المثلى
حجرا باردا،
عشبا رخو ا مائعا،
موجا شهوانياً،
أحلام ظلال بحجم حبة عدس،
حكايات بطعم الهيل عن جماعة تصفيق اليد الواحدة،
غرابا جميلا ذكيا،
سلالاً مليئة بالخوخ المقدسي،
زيتاً يضيء للعميان طريقا في عتمة الطين
و جرابا مِن الجاهلية مفتوح الجانبين.
بيديَّ هاتين
أيقظتُ جعران الدار،
سرقتُ من على السرير نكهة العروس،
و داعبتُ تحت نافذة الفجر نهد السماء الأحمر.
بيديَّ هاتين
أصنع للعالم وجهاً يليق لهَ.
3 تعليقات
الاصدارات:
الكتب الشعرية:
قصائد الشرفة،
اصدقاؤك مروا من هنا،
موسيقى النهر،
صندوق الضحكات القديمة،
قصائد من أعلى الهضبة وظلال الرمل،
في معرفة الكائنات والأشياء.
كتب في مجال الترجمة:
مختارات من الشعر العالمي،
زلزلة السماء،
سادة الهايكو
السرد:
رواية دردانين
صدر له عام 2011 كتاب يضم ترجمة لمختارات من قصائده بالانجليزية عن دار: بارلور برس في أميركاز
شكرا لك أستاذي الفاضل
سيتم إضافة قائمة الإصدارات للسيرة الذاتية
تحياتي
تمت الإضافة
تحياتي
وننتظر مساهماتك معنا