الأربعاء, 26 مارس 2025

القسم : ترجمات

نصوص مترجمة للغة العربية

The Yemeni Critic Mohammed Ali AL-Lawzi Explores the Narratives of ”Space Too Confined to Cradle Even a Bird” By Ahmed Saif Hashed

المشرف العام
Translated by: Mohammed Al-Mekhlafi I can confidently say that Ahmed Saif Hashed has entered the narrative field with expertise and skill, revealing a distinguished creative...

علال الفاسي والقضية الفلسطينية – الحلقة الثالثة

المشرف العام
د.عبدالنبي الحري*إيمان الباعوش | المغرب في الحاجة إلى مواجهة مزدوجة لعنصرية الكيان الصهيوني لقد كان الزعيم علال الفاسي، وكما ذكرنا ذلك سابقا، يعتبر القضية الفلسطينية...

علال الفاسي والقضية الفلسطينية – الحلقة الثانية

المشرف العام
د.عبدالنبي الحري*إيمان الباعوش | المغرب السلام الممكن: الدولة الديمقراطية اللادينية انتهينا في الحلقة السابقة عند سيطرة الحركة الصهيونية على الرأي العام الغربي والمجتمع الفكري الغربيين،...

علال الفاسي والقضية الفلسطينية – الحلقة الأولى

المشرف العام
د.عبدالنبي الحري*إيمان الباعوش | المغرب النكبة المخجلة والفضيحة المؤلمة ليس غريبا على المغاربة الذين حظي أحد أبواب مدينة السلام والعدل والحرية، القدس الشريف، باسمهم (=...

سَبْعَة أدوَار

خليفة التليسي
الذكرى الـ15 لرحيل الكاتب والأديب الليبي خليفة التليسي قصة إيطالية بقلم دينو بوتساتي / ترجمة خليفه محمد التليسي بعد رحلة يوم كامل في القطار، وصل...

معنى ودلالة الخطاب القانوني[1]

المشرف العام
(Sens et signification du discours juridique) تأليف: جان كلود جيمار[2]ترجمة : د. يونس حسايني[3] ليست اللغة القانونية المتخصصة سوى مجموعة فرعية من المجموعة الشاملة التي...

المجتمع الليبي بعيون الإيطالي ماريو ريدولا

رامز رمضان النويصري
الطيوب انتشرت قبل أيام مجموعة من اللوحات على منصات التواصل الاجتماعي، تصور جزء من الحياة اليومية والاجتماعية في ليبيا إبان الاحتلال الإيطالي، للرسام ماريو ريدولا،...

التحفة الفنية

المشرف العام
ترجمة: فرج الترهوني ترجمي لرواية الهولندية المتألقة آنا إنكوست “التحفة الفنية”  The Masterpiece التي صدرت عن مشروع كلمة للترجمة/ أبوظبي… لم يكن جيرارد الأول في...