By: Abdulhakim KshadTranslated by: Abdulsalam Ghariani a window, chaos touched by hand,Named “Ghalnar,” flung wide to passing band.Your transient heart,the only one it knew,As names...
(Sens et signification du discours juridique) تأليف: جان كلود جيمار[2]ترجمة : د. يونس حسايني[3] ليست اللغة القانونية المتخصصة سوى مجموعة فرعية من المجموعة الشاملة التي...
الطيوب انتشرت قبل أيام مجموعة من اللوحات على منصات التواصل الاجتماعي، تصور جزء من الحياة اليومية والاجتماعية في ليبيا إبان الاحتلال الإيطالي، للرسام ماريو ريدولا،...
ترجمة: فرج الترهوني ترجمي لرواية الهولندية المتألقة آنا إنكوست “التحفة الفنية” The Masterpiece التي صدرت عن مشروع كلمة للترجمة/ أبوظبي… لم يكن جيرارد الأول في...
By: Arej Alzwai Translated by: Beleid Alsahley Haunts meI feel it with all my sensesVery slowlyI fall asleep on a pillowThe wandering nightAnd I take...
نص (أصعد السلالم بنفس واحد): فرج العربيترجمة: د.عيسى امرايف The years we crossed through,Are seen in our ages, go unnoticed.They might flee our time,Without us...