أخبار

نجوى بن شتوان بالفارسية

ترجمة رواية (روما تيرمني) إلى الفارسية

عن كتابات هرمز، بإيران، صدرت الترجمة الفارسية لرواية (روما تيرمني) للروائية الليبية نجوى بن شتوان، بترجمة محمد حمادي.

بعد رواياتها (وبَر الأحصنة) و(مضمون برتقالي) و(زرايب العبيد) ترحل بنا الروائية الليبية الدكتورة نجوى بن شتوان، إلى إيطاليا في (روما تيرمني) لنلتقي المُهاجرة (ناتاشا) التي تعمل في منزل لعجائز إيطاليات ثلاث، يعشن في ثراء الرأسمالية التي وهبتهن حياةً رخيّةً في الظاهر، يتسلّطن بها على بقيّة شعوب الأرض، لكن لم ينل أبناءهن منها شيئًا، وكأن الأبناء في هجرة داخلية موازية.

إنها رواية عن حياة المهجَر المعاصرة، عن التنازلات التي يضطر المهاجر لها الآن، عن الضحيّة المُلامة دومًا لا لذنب اقترفته بل لهُويّتها ومن تكون، عن هذا العالم المعاصر بخريطته البشرية دائمة التحوّل والسيلان، لا تلك الجغرافيّة بألوانها الثابتة، فالهِجرة فِعلٌ لا ينقطع، ويبدأ فعليًّا ساعة الوصول إلى المهجَر، أكانَ بلدًا أو مجرّد فكرة.

مقالات ذات علاقة

جمعية ليبيا للفنون التشكلية تعقد أولى اجتماعاتها

المشرف العام

البرلمان العربي والمجلس الدولي للغة العربية يُطلقان جائزة سنوية للغة العربية

المشرف العام

ليبيا ضيف شرف مهرجان الفيلم الأمازيغي بالجزائر

المشرف العام

اترك تعليق