لتنظرَ إلى الفرج، تنظر إليه من أعلى، من أسفل، من جانبيه، لتنظرَ إلي ذلك الشكل الجميل، لتنظر إلى تلك الثنيات، لتستنشق تلك الرائحة العبقة، لتشرب من كلّ جزءٍ مظلّلٍ بالوردي، لتحدّق في اللحم الحريري المتألق. آه لتنظر إلى ذلك الفرج لتستمتع بمباهج مناظره العديدة، لترى برعمه النابض يبرز إلى الخارج من غطاء الساتان، آه تلك القطيفة العبقة، تلك الوردة الناعمة ذلك الفم المصبوب، الهبة المذهلة أكثر جمالاً من 36 منظراً لفوكي نو ياما.
1
قبور الموتى
عليها
تنزف الفروج.
السيدة أكازوم ساكو
2
برعم الفرج الليلكي
شفاه حمراء كالدم
شّركُ مليً بالأسنان.
السيدة ماساكو
3
ذئب الحبّ مربوطٌ
عند فرجها
يشرب من رغوة الألهة.
إبنة السيدة فوجيوارا
4
شعرة معقودة
شبكة عنكبوت
فتحة الفرج في الوسط.
الأميرة أكيكو
5
الفرج
في قماشته
ظلال شفاه.
السيدة سادال
6
فرجُ مبلول
نيكُ أنتهى
غضبان.
السيدة أوكيكازي
7
فرجٌ رطبٌ
لاذعٌ
عرق شهوتها.
السيدة إكيو
8
ليلة طويلة لا قمر فيها
فرجٌ حارٌ
يشتعل يتوهج ساخنٌ.
إبنة السيدة تادامي
9
مبلولة بالشهوة
شمعة الفرج ترتجف
تشتعل في بحر الرغبة.
إبنة السيدة كانوميري
10
الفرج
جرحٌ لم يخيّط
ينزف مع القمر.
إبنة السيدة يوكو
11
شفاه الفرج المطوية
وردة صغيرة
تفتح لك.
السيدة أكيوارا
12
فم فرجٍ مفتوح
وردة مسمومة
الموت وراء ينبوعها.
ماسكوسكو
13
ركبتان مثنيتان في الهواء
فرجٌ يلهث تحتهما
رائحة عبقة كالسكر.
الأميرة سوكو
14
ثقيلاً ملفوفاً
لسانٌ على فرجٍ ينبض
طرقٌ منتظم.
خادمة السيدة نيميكو
15
عجيزةٌ في الهواء
فرجٌ في غطائه
إلى الخارج تتطلّع شعرة سوداء.
التلميذة إيدو
16
رطبٌ مبلولٌ
يحكُّ الفرج
إلى الخارج ينزلق الدفء.
أم السيدة سيكيكو
17
الفرج مفتوح
تنفرجُ شفتاه
الموت بين شفاهٍ شبقة.
الأميرة كاميكا
18
فرجٌ ساخنٌ
الشفتان الداخليتان
تشتعلان بالحمرة.
الأميرة توميكو
19
عبق فرجٍ
تشتعل الرغبة
أسد يزأر.
التلميذة إيدو
20
فمٌ متوحشٌ
يمصُّ كلّ شيء
في الفرج موت صغير.
إبنة السيدة أكوشيكا
21
الفرج “أني أراك”
هل تأكله؟
نعم، رجاءً.
السيدة سوكيمو