أخبار

الزائدي يترجم الشعر أو شيء آخر

الطيوب

(الشعر، أم شيء آخر) للشاعر أنيس الرحمن، ترجمة مأمون الزائدي
(الشعر، أم شيء آخر) للشاعر أنيس الرحمن، ترجمة مأمون الزائدي

عن منشورات الطيوب، صدر للقاص والشاعر والمترجم الليبي مأمون الزائدي، ترجمته المعنونة (الشعر، أم شيء آخر) للشاعر أنيس الرحمن، عن الإنجليزية، ضمن مشروع الكتاب الإلكتروني، الكتاب الـ55 عن سلسلة الكتاب الليبي.

الكتاب جاء في 49 فقرة، تبحث في ماهية الشعر والشاعر. حيث ينتقل الشاعر البنغالي السويدي أنيسور الرحمن، بين المباشرة والتوجيه، والطرح الفكري والفلسفي.

الكتاب رحلة ممتعة، وسلسة وسريعة في عالم الكتابة الشعرية.

الشاعر البنغالي السويدي أنيسور الرحمن (مواليد 1978) في بنغلاديش والدول الاسكندنافية. وهو أحد أعضاء مجلس إدارة اتحاد الكتاب السويديين. وهو عضو في اتحاد الكتاب المسرحيين السويديين، وعضو فخري في القلم السويدي. وهو أيضًا عضو دائم مدى الحياة في أكاديمية البنغالية في دكا، بنغلاديش. تشمل أعماله الأدبية المتنوعة النثر والشعر والروايات والقصص القصيرة وكتب الأطفال.

الجدير بالذكر إنه صدر للمترجم مأمون الزائدي عن منشورات الطيوب كتابين ضمن سلسلة الكتاب الليبي، جاء الكتاب الأول تحت عنوان (ترجمات أدبية)، العام 2017م، أما الكتاب الثاني فكان بعنوان (قصة أسناني)، العام 2019م.

اضغط هنا لتحميل الكتاب

مقالات ذات علاقة

مستقبل تدريس اللغة العربية في المؤسسات التعليمية في ليبيا

المشرف العام

توقيع رياحين في حوش محمود بي

المشرف العام

قائمة الفنانين المشاركين بالملتقى المتوسطي للفنون التشكيلية 2018

المشرف العام

اترك تعليق