الوسم : ترجمة

خيارات متعددة

مأمون الزائدي
من رواية “خيارات متعددة ” للروائي التشيلي الشاب اليخاندرو زامبرا. صدرت الرواية بالاسبانية عام 2014 وصدرت بالانجليزية في منتصف يوليو 2016. حازت الرواية هذا الاسبوع...

عبدالرحيم يوسف: نسبة الكتب المترجمة عربيًا مخزية

محمد الأصفر
عن دار صفصافة بالقاهرة، صدرت أنطولوجيا القصة الإيرلندية “حقائق ملتوية” ترجمة عبدالرحيم يوسف. جاء الكتاب في 363 صفحة وضم 22 قصة قصيرة لـ 13 كاتبًا،...

ليلة المكالمات الغامضة ..تصوير الصراع داخل النفس الإنسانية الخيرة

خلود الفلاح
ري دون كارسون، ديفيد رايت، جويل آرنولد، جريجوري ديفيد روبرتس، تشيماماندا نقوزي أديتشي، دامون قالقوت، كُتاب معاصرين ينتمون لأجيال متباينة وثقافات مختلفة ويطرحون أسئلة الكتابة...

ترجمة رواية “العلكة” لمنصور بوشناف إلى الإنجليزية

المشرف العام
(عن بوابة الوسط)- صدر في شهر يونيو القادم الترجمة الإنجليزية لرواية الكاتب والأديب “منصور بو شناف “العلكة – Chewing Gum عن دار نشر دارف الإنجليزية...

اسباب الفشل (4)

أحمد معيوف
هذا المقـال عبارة عـن ترجمة لمقـال منشــور في منتـدى الشـرق الاوسط، عنوانه: لماذا خسر العرب الحروب (http://www.meforum.org/441/why-arabs-lose-wars)، والذي شجعني على ترجمته هو ان اسباب الفشل...