[42] شَنْطَة..
شنطة: في العامية الليبية كما في أغلب البلدان العربية تعني حقيبة، وهي كلمة تركية (çanta)، وتُطلق في العامية الليبية على جميع أنواع الحقائب: شنة يد، شنطة سفر، شنطة نسائية.. الخ.
· “شنطة: بالفتح حقيبة جلد ونحوه؛ جمعها شُنط بضم الأول وفتح الثاني. وفي لبنان: «شنتة» بالتاء، وتجمع على شَناتي. وفي حلب: «جنطة» بالجيم الفارسية. تركي” [معجم الدخيل على اللغة العربية].
· ” ش ن ط.. شَنْطة [مفرد]: ج شَنَطات وشَنْطات وشُنَط: حقيبة “شنطة يد/ سفر: حقيبة يد للسّيِّدات” [معجم اللغة العربية المعاصرة].
· “شَنْطَة، الجذر: ش ن ط.. مثال: شَنْطَة السَّفَر.. الرأي: مرفوضة عند الأكثرين.. السبب: لعدم ورودها في المعاجم القديمة.. الصواب والرتبة: حقيبة السَّفَر [فصيحة] شَنْطَة السَّفَر [مقبولة].. التعليق: يمكن قبول المثال المرفوض بناءً [ص:477] على وروده بمعنى الحقيبة في عدد من المعاجم الحديثة كالمنجد، والأساسي” [معجم الصواب اللغوي].
· “شَنْطَة: الشَّنْطَة لعل أصلها تركية. الشنطة بالتركية جانطة كما في معجم سامي بك. وهي أنواع: نوع من الجلد لوضع ثياب السفر, ويرادفها العَيْبَة. ومنها شنطة من جلد أيضاً، ولكنها صغيرة خاصة بالنساء. ومنها شنطة الرصاص في الجند” [معجم تيمور الكبير في الألفاظ العامية].
وكلمة شنطة تكاد تكون المفردة الوحيدة المستعملة في هذا الباب، وتُجمع على: (شناطي)، أما كلمة حقيبة فلا تستعمل إلا في المحادثات الرسمية، كما يستعمل اليبييون كلمة: (صاكّو) للدلالة على نوع معين من الحقائب، وهي إيطالية (sacco).