من أعمال التشكيلية ريم جبريل
ترجمات

وجـــــه لوجــــــه

>

للشاعر: توماس ترانسترومر*

 >

همدت الحياة في فبراير.

امتنعت الطيور عن التحليق واحتكت

الروح بالمشهد كما يحتك القارب

بالرصيف الذي ربط بجانبه.

 

اشاحت الاشجار بعيداً. يقاس عمق

الثلج بالقش البارز خلاله.

شاخت آثار الاقدام على قشرة الجليد.

وتحت غطاء عازل كانت اللغة تتكسر.

 

فجأةً، دنا شيء ما من النافذة.

اتوقف عن العمل واتطلع امامي.

تشتعل الألوان. كل شيء يتقلب.

نقفز، انا والارض، على بعضنا البعض.

_______

* توماس ترانسترومر: شاعر سويدي تحصل على جائزة نوبل للآداب العام 2011.

** ترجمت القصيدة عن النسخة الانجليزية التي ترجمها عن السويدية روبن روبرتسون. الأصل.

مقالات ذات علاقة

الجنرال فرانكو في الجحيم

محمد قصيبات

من الشعر الياباني القديم

عاشور الطويبي

“التازور” للشاعر التشيلي فيسينتي هويدوبرو

عاشور الطويبي

اترك تعليق