أخبار طيوب عالمية

قريبًا الترجمة العربية لحفل في الوكر

الطيوب

غلاف النسخة المترجمة للعربية من الرواية

عن دار صفحة 7 للنشر والتوزيع تصدر قريبًا الترجمة العربية لرواية(حفل في الوكر)للروائي المكسيكي”خوان بايلو بيالوبوس“،ونقلها للعربية المترجم والكاتب”محمد الفولي“وتدور الرواية في إطار من التراجيكوميديا حول معضلة العنف وإفرازت الفساد المتصلة بعوالم الجريمة المنظمة في المكسيك من خلال قصة الطفل توتشتلي نجل أحد أبرز أقطاب تجارة المخدرات،ورغم سنوات طفولته إلا أنه يكتسب طبائعًا نزقة ورغبات سوريالية مما يضطر والده للاستجابة لطلباته المستمرة.


الجدير بالذكر أن حفل في الوكر هي باكورة أعمال خوان بايلو الروائية وقد تُرجمت إلى عدة لغات وتصدرت قائمة الكتب الأكثر مبيعًا،ووصلت للقائمة القصيرة لجائزة صحيفة الجارديان لكتاب العام،كما صدرت للروائي المكسسكي لاحقًا أكثر من عمل روائي أبرزها رواية (غزو قرية الروح) وفازت روايته (لن أطلب من أحد أن يصدقني) بجائزة إيرالدي الأدبية.

مقالات ذات علاقة

5 مواقع ليبية على قائمة «التراث المهدد»

المشرف العام

ورشة عمل حول “المعلومات مفتوحة المصدر” بجامعة طبرق‎

المشرف العام

باريس تستضيف الأسبوع العربي “حدود وأراضٍ”

المشرف العام

اترك تعليق