أخبار

الفاخري في موسوعة القصة العربية بالإسبانية

الطيوب

موسوعة القصة العربية المعاصرة


صدر باللغة الإسبانيَّة الجزء الأول من كتاب (موسوعة القصة العربية المعاصرة)، والكتاب يضم قصصًا مختارة لنخبة من كتاب القصة العرب، بلغ عددها 40 قصة، ترجمها للإسبانية الشاعر العراقي “حسين نهابة”. في هذه الجزء جاءة مشاركة الشاعر والقاص “جمعة الفاخري” من خلال قصته (غريب).

وحول هذا الكتاب وما صاحبه، نشر المترجم الشاعر “حسن نهابة”:

(رغم ايماني الهش بالأقدار، لكن بعضها يصعب ان نفرض ارادتنا عليها.
كانت فكرة القاص العراقي خالد شاطي في بداية عام 2019، حين اهديته كتابي (الموسوعة المعاصرة لمائة شاعر وشاعرة عرب)، باللغتين الاسبانية والعربية، فثارت حميته على زملاءه القاصّين واقترح موسوعة القصة. وكانت بداية الرحلة. وعدته ان اطبعها واوزعها في اسبانيا، بيد ان القدر الذي لا اثق به كثيراً، كان يترصدني ويترصدنا جميعاً، وكانت كورونا احدى نتاجاته الزائفة.
انتهيت من ترجمة قصص وسيرة أربعين قاصاً وقاصة عرب منذ زمن، وراسلتُ اكثر من دار نشر اسبانية، بيد ان محاولاتي في الصبر قد نفدت، والمخطوطة مركونة تبحث عمّن ينتشلها، وكورونا لم يهدأ.
وفاجأني الصديق الفنان القدير نذير الزعبي، بكرمه مشكوراً، ذات يوم بغلاف يليق بالموسوعة، تمتزج بداخله الثقافات كلها بلمسته الفنية الغالية كلها.
ولان السبل ضاقت امام تخطيطي في ان تكون ضمن مشاريعي الترجمية لعام 2020، قررت ان اطبعها في مؤسستي مع عهد وثيق في ان اوزعها في اسبانيا وفي امريكا الجنوبية.
تحياتي لجميع من ارسل قصصه لي وللقاص خالد شاطي ووعدناه ان تكون في الجزء الثاني أن شاء الله).

مقالات ذات علاقة

مُحاضرة عَن الآداب والسّياسة في مَركز وهبي البوري

المشرف العام

الهيئة العامة للثقافة تدعم الملكية الفكرية

المشرف العام

قصائد للحياة – مشروع ثقافي أساسه الشعر

خلود الفلاح

اترك تعليق